ГлавнаяНовости компанийОбразование и наукаМастерство устного перевода. Семинар для профессионалов-переводчиков

Мастерство устного перевода. Семинар для профессионалов-переводчиков

15.07.2010 16:04:00

___________big

Синхронный или последовательный перевод в таких ситуациях должен быть максимально качественным. Не менее важно при переводе суметь деликатно и сдержанно перевести любую речь, даже в обстановке конфликта или эмоционального обсуждения.

«Мастерство устного перевода», 27 сентября - 01 октября 2010 г. Уникальный семинар посвящен особенностям устного перевода и методам минимизации профессиональных стрессов.

Занятия проводят преподаватели филологического факультета СПбГУ и других языковых вузов Санкт-Петербурга, профессиональные переводчики с многолетним стажем. Особое внимание уделяется мастер-классам, практике синхронного и последовательного переводов, разбору типичных ошибок при устном переводе.

Слушатели семинара узнают о вербальном невербальном поведении переводчика, специфике перевода различных лексических слоев, вариантах оформления универсальной переводческой скорописи и о том, как справляться с профессиональными перегрузками.

Служба записи (812) 331-88-88 (многоканальный).

ЦНТИ "Прогресс" Средний пр., д. 36/40, лит. Б, Санкт-Петербург, 199004 http://www.cntiprogress.ru/ burtseva@cntiprogress.ru +7 812 331-88-88 Контактное лицо: Баранова Татьяна Подписаться на новости компании

Похожие новости

Образование и наука
Московские промышленники предлагают создать Центр интеграции компетенций на базе МГТУ «СТАНКИН»
Московское отделение «Союза машиностроителей России» предложило Правительству Москвы создать Центр интеграции компетенций на базе МГТУ «СТАНКИН». Он позволит привлекать, удерживать и обучать молодых талантливых инженеров-предпринимателей, а также осуществлять мониторинг и планирование потребностей промышленных предприятий г. Москвы в кадрах. 25.03.2014 14:52:58

Маркетинговые исследования