ГлавнаяНовости компанийОбразование и наукаЭлектронные словари и переводчики Assistant. Как правильно сделать выбор.

Электронные словари и переводчики Assistant. Как правильно сделать выбор.

09.06.2010 19:39:00

Но, если вы серьезно изучаете язык, делаете переводы и нуждаетесь в хорошей базе слов, то вам подойдет словарь и только словарь. Если работать с множеством языков вы пока не собираетесь, то пусть память Вашего устройства будет полностью отдана одному языку, тем более, что каждый дополнительный язык - это дополнительная наценка на словарь. Например, для изучения английского языка отлично подойдет двуязычный словарь АТ-2094 ТМ Assistant: компактное устройство содержит большое количество словарей (в том числе и специальных), озвучивание слов. Что еще нужно прилежному студенту? Если Вы покупаете устройство для путешествий, элементарного общения в зарубежных странах, то вам нужен электронный переводчик. С его помощью Вы без труда объяснитесь в аэропорте, в кафе, в музее. Кстати, в случае с покупкой переводчика количество языков тоже весьма актуально. Есть, конечно, электронный переводчик Assistant AT-4008, который подойдет «на все случаи жизни», но, возможно, Вам пока не нужен перевод с 40 языков мира и вполне хватит одного десятка.

Итак, шаг второй - определение необходимого набора языков. Третий шаг: оценка бюджета покупки. Если, конечно, Вы готовы отдать за словарь или переводчик внушительную сумму, выбирайте последние модели. Например, новинки от Assistant AD-2300 и AD-5500: в Вашем распоряжении будет устройство с сенсорным дисплеем, возможность слушать музыку и смотреть фильмы. Но если Вам достаточно словаря с минимальным набором дополнительных функций, отличным решением станут более бюджетные модели.

Астрея XXI assistant.ua +38 057 7329430 Контактное лицо: Елуферьева Ирина Подписаться на новости компании

Маркетинговые исследования