ГлавнаяНовости компанийОбразование и наукаРадиопередаче "ТрансЛинк" исполняется год!

Радиопередаче "ТрансЛинк" исполняется год!

10.12.2008 00:00:00

В декабре прошлого года в эфире 92.0 FM стартовал совместный проект агентства переводов "ТрансЛинк" и радиостанции "Говорит Москва" - "Язык общения". С первого выпуска программа стала одним из интереснейших медиа-продуктов о языке, лингвистике и переводах. В гостях у ведущих программы - Сергея Сухова, Юлии и Андрея Норкиных - побывало множество переводчиков и людей, имеющих прямое отношение к речи и языку. Поэт, переводчик и музыкант Марк Фрейдкин, главный редактор журнала "Иностранная Литература" АлександрЛивергант, известный психолог и специалист в области риторики Владимир Шахиджанян, знаменитый переводчик-синхронист и преподаватель Андрей Чужакин, лауреат многочисленных премий в области переводов с польского языка Ксения Старосельская, - вот лишь немногие эксперты, принявшие участие в программе агентства "ТрансЛинк" за прошедший год. "Язык общения" получился по-настоящему успешным проектом. Залогом его успеха послужило сразу три фактора - актуальные темы, яркие и неординарные эксперты, и конечно, слаженная работа специалистов радиостанции и нашего агентства. Благодаря этим факторам проект обрел популярность и стал интересным не только переводчикам и ревнителям родного языка, но и широкому кругу людей, для которых понятия "Языка" и "Общения" не ограничиваются интернет-перепиской и изучением иностранного. Сегодня мы отмечаем День Рожденияпрограммы - и хотим поблагодарить всех, кто помог и помогает в его реализации", - говорит Ян Удрас, PR-директор "ТрансЛинк" и руководитель проекта со стороны агентства переводов. Проект "Язык общения" продолжает ряд успешных PR-мероприятий "ТрансЛинк", направленных на повышение имиджа профессии переводчика, в числе которых продвижение фильмов о переводчиках в России, постоянные рубрики в тематических печатных изданиях, блоггерский проект "Звездные дневники", и многие другие мероприятия. Агентство переводов "ТрансЛинк" - это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг, а также объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди специалистов агентства работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые, носители языка. За долгие годы работына рынке переводческих услуг агентство "ТрансЛинк" научилось успешно сочетать опыт переводчиков, стаж которых составляет несколько десятилетий, с работоспособностью молодых перспективных специалистов. Об этом свидетельствует список клиентов, среди которых - крупные коммерческие компании, государственные учреждения и организаторы масштабных международных мероприятий. В 2006 году агентство переводов "ТрансЛинк" стал официальной переводческой компанией, которая обслуживает Министерство иностранных дел России в период председательства России в "Большой Восьмерке" (G8), а в 2008-м году - ПМЭФ XII. Сегодня компания имеет представительства в Санкт-Петербурге, на Украине и в Швейцарии.

Маркетинговые исследования