ГлавнаяНовости компанийДеловые услуги«ТрансЛинк» обеспечил синхронный перевод на Международном форуме «Технопром-2013»

«ТрансЛинк» обеспечил синхронный перевод на Международном форуме «Технопром-2013»

18.11.2013 15:24:40

Рогозина и Председателя Правления ОАО «РОСНАНО» А.Б. Чубайса.

Примечательно, что в ходе докладов и их обсуждения вектор дискуссии зачастую смещался от заявленного. Например, на секции «Ядерные технологии» горячие обсуждения вызвала тема их применения при лечении раковых заболеваний. Вопросы и ответы сместились в область медицинского перевода, но синхронисты достойно справились с задачей.

«В данной ситуации нет ничего необычного, - сообщила Екатерина Корденкова, координатор переводчиков агентства «ТрансЛинк». - На всех крупных международных мероприятиях мы сталкиваемся с некоторым уклонением от заявленных тем. Так было и на Московском международном энергетическом форуме, и на Международном рекламном конгрессе, и на Универсиаде в Казани. Главное - опыт и выдержка переводчиков, а этого у наших специалистов предостаточно».

По итогам работы на форуме специалисты «ТрансЛинка» получили благодарности за лингвистическое сопровождение от организаторов и докладчиков. «Хочу отдельно поблагодарить переводчиков, - сказал выступающий в рамках круглого стола посвященного интеграции предприятий ОПК и НИИ Ж.-П. Концен, Председатель Совета директоров Международного Института аэрогидродинамики им. фон Кармана (Бельгия). - Перевод был очень качественный».

Источник: Бюро переводов
Бюро переводов ТрансЛинк Адрес: 115054, Москва, Большой Строченовский пер., д. 7, офис 901 ---- http://www.t-link.ru promotl@gmail.com +7 (495) 668-13-78 Контактное лицо: Светлана Гончарова Подписаться на новости компании

Маркетинговые исследования